Psalm 62,13

Lutherbibel 2017

13 und du, Herr, bist gnädig; denn du vergiltst einem jeden, wie er’s verdient hat. (Röm 2,6)

Elberfelder Bibel

13 und dein, Herr, die Gnade; denn du, du vergiltst jedem nach seinem Werk. (2Mo 34,6; Offb 2,23)

Hoffnung für alle

13 Du, HERR, bist ein gnädiger Gott; du vergiltst jedem, wie er es verdient.

Schlachter 2000

13 bei dir, o Herr, steht aber auch die Gnade, denn du vergiltst einem jeden nach seinem Tun! (2Mo 34,6; Hi 34,11; Jer 17,10; Mt 16,27; Offb 2,23)

Zürcher Bibel

13 und bei dir, Herr, die Güte, denn du vergiltst einem jeden nach seinem Tun. (Ps 28,4; Ps 31,24; Jer 17,10; Mt 16,27; Röm 2,6; 2Tim 4,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 ja, Herr, und auch die Treue; du belohnst oder bestrafst jeden nach seinem Tun. (Jer 17,10)

Neue Genfer Übersetzung

13 ja, Herr, und auch die Gnade kommt von dir! Du gibst jedem das, was er für sein Tun verdient.

Einheitsübersetzung 2016

13 und bei dir, mein Herr, ist die Huld. Denn du wirst vergelten einem jeden nach seinem Tun. (2Sam 3,39; Hi 34,11; Ps 28,4; Ps 31,24; Ps 91,8; Ps 94,2; Jer 50,29; Kla 3,64; Röm 2,6; 2Tim 4,14)

Neues Leben. Die Bibel

13 und du, Herr, bist gnädig. Du wirst jeden Menschen nach seinen Taten richten. (Hi 34,11; Mt 16,27; Röm 2,6)

Neue evangelistische Übersetzung

13 und bei dir, Herr, die Güte, / denn du gibst jedem das, was er verdient.

Menge Bibel

13 Und bei dir, o Allherr, steht auch die Gnade: ja, du vergiltst einem jeden nach seinem Tun.

Das Buch

13 und bei dir, Herr, ist Güte, denn du handelst mit jedem so, wie es seinem Tun entspricht.