Psalm 51,20

Lutherbibel 2017

20 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern zu Jerusalem.

Elberfelder Bibel

20 Tue Zion Gutes in deiner Gunst[1], baue die Mauern Jerusalems! (Ps 122,6)

Hoffnung für alle

20 Zeige Zion deine Liebe und festige die Mauern Jerusalems!

Schlachter 2000

20 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems! (Ps 102,14)

Zürcher Bibel

20 Tue Zion Gutes nach deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems. (Ps 69,36; Ps 102,17; Ps 126,1; Ps 147,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Erweise doch Zion deine Liebe: Bau die Mauern Jerusalems wieder auf! (Ps 147,2)

Neue Genfer Übersetzung

20 In deiner Güte erweise auch der Stadt Zion Gutes, ja, festige die Mauern Jerusalems!

Einheitsübersetzung 2016

20 Nach deinem Wohlgefallen tu Gutes an Zion, erbaue wieder die Mauern Jerusalems! (Ps 147,2)

Neues Leben. Die Bibel

20 Hilf und erbarme dich über Zion, baue die Mauern Jerusalems wieder auf. (Jes 51,3)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Tue Zion Gutes in deiner Güte, / baue die Mauern Jerusalems auf!

Menge Bibel

20 Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade: baue Jerusalems Mauern wieder auf!

Das Buch

20 In deiner Freundlichkeit beschenke Zion mit Gutem, festige die Mauern von Jerusalem!