Psalm 51,14

Lutherbibel 2017

14 Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem willigen Geist rüste mich aus.

Elberfelder Bibel

14 Lass mir wiederkehren die Freude deines Heils[1], und stütze mich mit einem willigen Geist!

Hoffnung für alle

14 Schenk mir wieder Freude über deine Rettung und mach mich bereit, dir zu gehorchen!

Schlachter 2000

14 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und stärke mich mit einem willigen Geist! (Ps 143,10; Jes 1,19; 2Kor 8,12)

Zürcher Bibel

14 Bringe mir wieder die Freude deiner Hilfe, und stärke mich mit einem willigen Geist.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Mach mich doch wieder froh durch deine Hilfe und gib mir ein gehorsames Herz!

Neue Genfer Übersetzung

14 Lass mich wieder Freude erleben, wenn du mich rettest. Hilf mir, indem du mich bereit machst, dir gerne zu gehorchen.[1]

Einheitsübersetzung 2016

14 Gib mir wieder die Freude deines Heils, rüste mich aus mit dem Geist der Großmut!

Neues Leben. Die Bibel

14 Lass mich durch deine Hilfe wieder Freude erfahren und mach mich bereit, dir zu gehorchen.

Neue evangelistische Übersetzung

14 Lass mir wiederkehren die Freude deines Heils / und stütze mich mit einem willigen Geist!

Menge Bibel

14 Gib, daß ich deiner Hilfe[1] mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!

Das Buch

14 Beglücke mich wieder mit dem Jubel über deine Hilfe und mit einem Geist der Bereitschaft stütze mich!