Psalm 50,15

Lutherbibel 2017

15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich preisen.« (Ps 91,15)

Elberfelder Bibel

15 und rufe mich an am Tag der Not; ich will dich retten, und du wirst mich verherrlichen!« (Ps 4,2; Ps 34,5; Ps 77,3; Ps 86,5; Ps 120,1; Mt 8,25; Lk 18,43; Jak 5,13)

Hoffnung für alle

15 Wenn du keinen Ausweg mehr siehst, dann rufe mich zu Hilfe! Ich will dich retten, und du sollst mich preisen.«

Schlachter 2000

15 und rufe mich an am Tag der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich ehren!« (Ps 34,5; Ps 86,7; Ps 107,13; Ps 107,19; Ps 107,28)

Zürcher Bibel

15 Und rufe zu mir am Tag der Not, ich will dich erretten, und du wirst mich ehren. (Ps 86,7; Ps 91,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Bist du in Not, so rufe mich zu Hilfe! Ich werde dir helfen und du wirst mich preisen.« (Ps 91,15)

Neue Genfer Übersetzung

15 Rufe zu mir in Tagen der Not. Dann werde ich dich retten, und du wirst mich preisen.«

Einheitsübersetzung 2016

15 Ruf mich am Tage der Not; dann rette ich dich und du wirst mich ehren. (Ps 91,15)

Neues Leben. Die Bibel

15 Vertraue auf mich, wenn du in Not bist, dann will ich dich erretten, und du sollst mir die Ehre geben.«

Neue evangelistische Übersetzung

15 Und wenn du in Not bist, rufe mich an! / Dann will ich dich retten – und du wirst mich ehren!"

Menge Bibel

15 und rufe mich an am Tage der Not, so will ich dich retten, und du sollst mich preisen!«

Das Buch

15 Rufe mich an am Tag der Not, dann will ich dich retten und du wirst mich ehren!