Psalm 45,6

Lutherbibel 2017

6 Scharf sind deine Pfeile, dass Völker vor dir fallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.

Elberfelder Bibel

6 Deine geschärften Pfeile – Völker fallen unter dir – ins Herz der Feinde des Königs!

Hoffnung für alle

6 Deine spitzen Pfeile durchbohren das Herz deiner Feinde. Ja, du wirst die Völker unterwerfen!

Schlachter 2000

6 Deine Pfeile sind scharf, sie unterwerfen dir die Völker; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs. (Ps 21,9)

Zürcher Bibel

6 Geschärft sind deine Pfeile, dass Völker dir unterliegen, sie dringen in das Herz der Feinde des Königs.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Schieße deine scharfen Pfeile, unterwirf dir die Völker, triff deine Feinde mitten ins Herz!

Neue Genfer Übersetzung

6 Deine Pfeile sind spitz und scharf – ganze Völker werden dir unterliegen. Deine Geschosse treffen deine Feinde mitten ins Herz.

Einheitsübersetzung 2016

6 Deine Pfeile sind scharf, / unter dir fallen Völker; ins Herz getroffen sind die Feinde des Königs.

Neues Leben. Die Bibel

6 Deine Pfeile sind scharf und durchbohren die Herzen der Feinde des Königs. Dir unterwerfen sich die Völker und liegen dir zu Füßen. (Ps 120,4; Jes 5,28)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Deine Pfeile sind scharf. / Unterwirf dir die Völker, / triff deine Feinde mitten ins Herz!

Menge Bibel

6 Deine Pfeile sind scharf – Völker sinken unter dir hin –: sie dringen den Feinden des Königs ins Herz.

Das Buch

6 Deine Pfeile sind spitz, die Völker dir untertan, ja, sie treffen ins Herz der Feinde des Königs.