Psalm 45,15

Lutherbibel 2017

15 Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir.

Elberfelder Bibel

15 in buntgewebten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfrauen ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir hineingebracht. (Mt 25,1)

Hoffnung für alle

15 in ihrem farbenfrohen Gewand wird sie zum König geführt; und Brautjungfern, ihre Freundinnen, begleiten sie.

Schlachter 2000

15 In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir gebracht. (Hl 1,4; 2Kor 11,2)

Zürcher Bibel

15 In bunt gestickten Kleidern wird sie zum König geleitet, Jungfrauen in ihrem Gefolge, ihre Gespielinnen werden dir gebracht.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Über bunte Teppiche[1] wird sie hereingeführt mit ihrem Brautgefolge von jungen Mädchen; so bringt man sie zum König.

Neue Genfer Übersetzung

15 In Gewändern mit bunten Stickereien wird sie zum König geleitet, Brautjungfern sind ihr Gefolge. Auch ihre Gefährtinnen werden vor dich, den König, geführt.

Einheitsübersetzung 2016

15 Sie wird in bunt gestickten Kleidern zum König geleitet, Jungfrauen sind ihr Gefolge, / ihre Freundinnen werden dir zugeführt. (Hes 16,10)

Neues Leben. Die Bibel

15 In ihrem kostbaren Gewand wird sie dem König zugeführt, von ihren Brautjungfern begleitet, werden ihre Freundinnen zu ihr gebracht. (Hl 1,4; Hes 16,9)

Neue evangelistische Übersetzung

15 In buntbestickten Kleidern wird sie zum König geführt, / unberührte Mädchen folgen ihr. / Auch ihre Freundinnen begleiten sie zu dir.

Menge Bibel

15 in buntgestickten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfraun, ihr Gefolge, ihre Gespielinnen[1], werden zu dir geleitet;

Das Buch

15 In buntgewirkten Gewändern wird sie zum König geleitet, Brautjungfern folgen ihr, auch ihre Gefährtinnen werden vor dich geführt.