Psalm 43,3

Lutherbibel 2017

3 Sende dein Licht und deine Wahrheit, dass sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,

Elberfelder Bibel

3 Sende dein Licht und deine Wahrheit[1]; sie sollen mich leiten, mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen. (Ps 57,4)

Hoffnung für alle

3 Gib mir dein Licht und deine Wahrheit! Sie sollen mich zurückführen zu deinem heiligen Berg, zu dem Ort, wo du wohnst!

Schlachter 2000

3 Sende dein Licht und deine Wahrheit, dass sie mich leiten, mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen, (Ps 15,1; Ps 27,1; Ps 86,11)

Zürcher Bibel

3 Sende dein Licht und deine Wahrheit, sie sollen mich leiten, mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Stell mir dein Licht und deine Treue zur Seite! Sie sollen mich führen, mich hinbringen zu deinem heiligen Berg, zu dem Ort, wo du wohnst. (Ps 76,3)

Neue Genfer Übersetzung

3 Sende mir dein Licht und deine Treue, damit sie mich leiten und mich zurückbringen zu deinem heiligen Berg, zu deiner Wohnung!

Einheitsübersetzung 2016

3 Sende dein Licht und deine Wahrheit; sie sollen mich leiten; sie sollen mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen. (Ps 97,11)

Neues Leben. Die Bibel

3 Sende mir dein Licht und deine Wahrheit, sie sollen mich leiten und mich zu deinem heiligen Berg führen, zu dem Ort, an dem du wohnst. (Ps 36,10; Ps 84,2)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Sende dein Licht und deine Wahrheit, / dass sie mich leiten, / mich bringen zu deinem heiligen Berg, / zu den Orten deiner Gegenwart;

Menge Bibel

3 Sende dein Licht und deine Treue! Die sollen mich leiten, mich bringen zu deinem heiligen Berge und deiner Wohnstatt,

Das Buch

3 Sende doch dein Licht und deine Wahrheit! Sie sollen mich leiten und mich wieder hinbringen zu dem Berg, der dir geweiht ist, zum Ort, an dem du wohnst!