Psalm 34,7

Lutherbibel 2017

7 Als einer im Elend rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.

Elberfelder Bibel

7 Hier ist ein Elender, der rief, und der HERR hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn. (Ps 50,15; Ps 138,3)

Hoffnung für alle

7 Ich habe es selbst erlebt: Ich war am Ende, da schrie ich zum HERRN, und er hörte mein Flehen; aus aller Bedrängnis hat er mich befreit.

Schlachter 2000

7 Als dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten. (Ps 10,17; Ps 34,18; Ps 46,2; Ps 72,12)

Zürcher Bibel

7 Da ist ein Elender, der rief, und der HERR hat es gehört, aus allen seinen Nöten hat er ihm geholfen.

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Hier steht einer, der um Hilfe rief. Der HERR hat ihn gehört und ihn aus jeder Bedrängnis gerettet.

Neue Genfer Übersetzung

7 Als es mir schlecht ging, rief ich zum HERRN. Er hörte mich und befreite mich aus aller Not.[1]

Einheitsübersetzung 2016

7 Da rief ein Armer und der HERR erhörte ihn und half ihm aus all seinen Nöten. (Ps 91,15)

Neues Leben. Die Bibel

7 Es schrie einer zum HERRN in seinem Leid, und er hörte ihn und rettete ihn aus allen seinen Ängsten.

Neue evangelistische Übersetzung

7 Der Hilflose rief, und Jahwe hörte / und hat ihn gerettet aus seiner Not.

Menge Bibel

7 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.

Das Buch

7 Als ich ganz am Ende war, rief ich und der HERR hörte und half mir aus all meiner Bedrängnis.

VOLXBIBEL

7 Echt jetzt, als ich völlig kaputt war, am Boden, hab ich zu ihm gebetet, und er hörte mich. Wenn du nicht mehr weiterweißt, in der Ecke stehst, keinen Ausweg mehr hast, rettet er dich.