Psalm 27,4

Lutherbibel 2017

4 Eines bitte ich vom HERRN, das hätte ich gerne: dass ich im Hause des HERRN bleiben könne mein Leben lang, zu schauen die schönen Gottesdienste[1] des HERRN und seinen Tempel zu betrachten. (Ps 26,8; Ps 42,5; Ps 63,3; Ps 84,4; Ps 84,11)

Elberfelder Bibel

4 Eins habe ich vom HERRN erbeten, danach trachte ich: zu wohnen im Haus des HERRN alle Tage meines Lebens, um anzuschauen die Freundlichkeit des HERRN und nachzudenken[1] in seinem Tempel. (Ps 23,6)

Hoffnung für alle

4 Um eines habe ich den HERRN gebeten; das ist alles, was ich will: Solange ich lebe, möchte ich im Haus des HERRN bleiben. Dort will ich erfahren, wie freundlich der HERR ist, und still nachdenken in seinem Tempel.

Schlachter 2000

4 Eines erbitte ich von dem HERRN, nach diesem will ich trachten: dass ich bleiben darf im Haus des HERRN mein ganzes Leben lang, um die Lieblichkeit des HERRN zu schauen und [ihn] zu suchen in seinem Tempel. (Ps 23,6; Ps 26,8; Ps 63,3; Ps 65,5; Ps 84,5; Jes 17,7; Mi 7,7; Lk 10,24; Joh 14,9; Offb 3,12)

Zürcher Bibel

4 Eines nur habe ich vom HERRN erbeten, dies eine begehre ich: zu wohnen im Hause des HERRN alle meine Tage, zu schauen die Freundlichkeit des HERRN und nachzusinnen in seinem Tempel.[1] (Ps 23,6; Ps 26,8; Ps 63,3; Ps 65,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Nur eine Bitte habe ich an den HERRN, das ist mein Herzenswunsch: Mein ganzes Leben lang möchte ich in seinem Haus bleiben, um dort seine Freundlichkeit zu schauen und seinen Tempel zu bewundern.[1] (Ps 23,6)

Neue Genfer Übersetzung

4 Eines habe ich vom HERRN erbeten, das ist mein tiefster Wunsch: alle Tage meines Lebens im Haus des HERRN zu wohnen, um die Freundlichkeit des HERRN zu sehen und über ihn nachzudenken – dort in seinem Heiligtum[1].

Einheitsübersetzung 2016

4 Eines habe ich vom HERRN erfragt, dieses erbitte ich: im Haus des HERRN zu wohnen alle Tage meines Lebens; die Freundlichkeit des HERRN zu schauen und nachzusinnen in seinem Tempel. (Ps 23,6)

Neues Leben. Die Bibel

4 Eine einzige Bitte habe ich an den HERRN: Ich sehne mich danach, solange ich lebe, im Haus des HERRN zu sein, um seine Freundlichkeit zu sehen und in seinem Tempel still zu werden. (Ps 23,6; Ps 26,8)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Eins nur hab ich von Jahwe erbeten, / das ist alles, was ich will: / mein Leben lang im Haus Jahwes zu wohnen, / um die Freundlichkeit Jahwes zu schauen / und nachzudenken dort in seinem Heiligtum.

Menge Bibel

4 Nur eines erbitt’ ich vom HERRN, danach trag’ ich Verlangen: daß ich weilen möge im Hause des HERRN mein ganzes Leben hindurch, um anzuschauen die Huld des HERRN und der Andacht mich hinzugeben in seinem Tempel.

Das Buch

4 Um Eines habe ich den HERRN gebeten, danach sehne ich mich: dass ich Wohnrecht habe im Haus des HERRN alle Tage meines Lebens, um die Freundlichkeit des HERRN anzuschauen und nachzusinnen in seinem Tempel,