Psalm 23,6

Lutherbibel 2017

6 Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar. (Ps 84,5)

Elberfelder Bibel

6 Nur Güte und Gnade werden mir folgen alle Tage meines Lebens; und ich kehre zurück ins[1] Haus des HERRN für immer[2]. (Ps 27,4)

Hoffnung für alle

6 Deine Güte und Liebe begleiten mich Tag für Tag; in deinem Haus darf ich bleiben[1] mein Leben lang.

Schlachter 2000

6 Nur Güte und Gnade werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Haus des HERRN immerdar. (Neh 9,25; Ps 25,10; Ps 36,6; Ps 73,23; Ps 86,13; Ps 86,15; Joh 14,3; Joh 17,24)

Zürcher Bibel

6 Güte und Gnade werden mir folgen alle meine Tage, und ich werde zurückkehren ins Haus des HERRN mein Leben lang. (Ps 27,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Deine Güte und Liebe umgeben mich an jedem neuen Tag; in deinem Haus darf ich nun bleiben[1] mein Leben lang. (Ps 27,4; Ps 41,13; Ps 65,5; Ps 84,2; Ps 84,11)

Neue Genfer Übersetzung

6 Nur Güte und Gnade werden mich umgeben alle Tage meines Lebens, und ich werde wohnen im Haus des HERRN für alle Zeit.

Einheitsübersetzung 2016

6 Ja, Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang / und heimkehren werde ich ins Haus des HERRN für lange Zeiten. (Ps 27,4; Ps 42,3; Ps 63,3; Ps 65,5; Ps 84,3)

Neues Leben. Die Bibel

6 Deine Güte und Gnade begleiten mich alle Tage meines Lebens, und ich werde für immer im Hause des HERRN wohnen. (Ps 25,6; Ps 27,4)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Nur Güte und Liebe verfolgen mich jeden Tag, / und ich kehre für immer ins Haus Jahwes zurück.

Menge Bibel

6 Nur Gutes und Liebes[1] werden mich begleiten mein ganzes Leben hindurch, und heimkehren werd’ ich zum Hause des HERRN für eine lange Reihe von Tagen.

Das Buch

6 Nur Gutes und Freundlichkeit werden mich begleiten mein Leben lang und wohnen darf ich im Haus des HERRN bis in die fernsten Tage.