Psalm 22,31

Lutherbibel 2017

31 Er wird Nachkommen haben, die ihm dienen; vom Herrn wird man verkündigen Kind und Kindeskind.

Elberfelder Bibel

31 Nachkommen werden ihm dienen; man wird vom Herrn erzählen einer Generation, (Jes 53,10)

Hoffnung für alle

31 Die kommenden Generationen werden ihm dienen,[1] eine wird der nächsten von ihm erzählen.

Schlachter 2000

31 Ein Same wird ihm dienen, wird dem Herrn als Geschlecht zugezählt werden. (Jes 53,10; Jes 65,9; 1Petr 2,9)

Zürcher Bibel

31 Erzählen wird man vom Herrn der Generation, (Ps 71,18; Ps 78,6; Ps 102,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Auch die kommende Generation soll ihm dienen, sie soll hören, was er getan hat. (Jos 4,6)

Neue Genfer Übersetzung

31 Die kommenden Generationen werden ihm dienen. Denen, die noch geboren werden, wird man vom Herrn erzählen.

Einheitsübersetzung 2016

31 Nachkommen werden ihm dienen. Vom Herrn wird man dem Geschlecht erzählen, das kommen wird. / (Ps 48,14; Ps 71,18; Ps 78,3; Ps 102,19; Ps 145,4)

Neues Leben. Die Bibel

31 Kommende Generationen werden ihm dienen; ihnen wird man vom Herrn erzählen. (Ps 102,19)

Neue evangelistische Übersetzung

31 Die Nachkommen werden ihm dienen / und einem neuen Geschlecht erzählen vom Herrn.

Menge Bibel

31 Die Nachwelt wird ihm dienen; vom Allherrn wird man erzählen dem künft’gen Geschlecht.

Das Buch

31 Die Nachkommen werden ihm dienen, selbst den zukünftigen Generationen wird vom Herrn erzählt werden.