Psalm 22,22

Lutherbibel 2017

22 Hilf mir aus dem Rachen des Löwen / und vor den Hörnern der wilden Stiere – du hast mich erhört![1] (Dan 6,23)

Elberfelder Bibel

22 Rette mich aus dem Rachen des Löwen und von den Hörnern der Büffel! Du hast mich erhört[1]. (2Tim 4,17)

Hoffnung für alle

22 Reiß mich heraus aus dem Rachen der Löwen und beschütze mich vor den Hörnern dieser wilden Stiere! Und tatsächlich, Herr: Du hast mich erhört!

Schlachter 2000

22 Errette mich aus dem Rachen des Löwen! — Ja, du hast mich erhört [und gerettet] von den Hörnern der Büffel! (Dan 6,23; 2Tim 4,17; Hebr 11,33)

Zürcher Bibel

22 Hilf mir vor dem Rachen des Löwen, vor den Hörnern der Wildstiere. Du hast mich erhört. (2Tim 4,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Reiß mich aus dem Rachen des Löwen, rette mich vor den Hörnern der wilden Stiere! HERR, du hast mich erhört!

Neue Genfer Übersetzung

22 Befreie mich aus dem Rachen des Löwen, rette mich vor den Hörnern der Büffel! Ja, du hast mich erhört!

Einheitsübersetzung 2016

22 Rette mich vor dem Rachen des Löwen und vor den Hörnern der Büffel! - / Du hast mir Antwort gegeben. (Ps 17,12; 2Tim 4,17)

Neues Leben. Die Bibel

22 Entreiße mich aus dem Rachen des Löwen und rette mich vor den Hörnern dieser wilden Stiere. Du hast mich erhört! (Ps 34,5; Ps 118,5; Ps 120,1)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Reiß mich aus dem Rachen des Löwen, / von den Hörnern der Büffel ziehe mich weg.[1]

Menge Bibel

22 Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und bewahre mich vor den Hörnern der Büffel!

Das Buch

22 Rette mich aus dem Rachen des Löwen und vor den Hörnern der wilden Büffel! Ja, du hast mir Antwort gegeben.