Psalm 22,18

Lutherbibel 2017

18 Ich kann alle meine Gebeine zählen; sie aber schauen zu und weiden sich an mir.

Elberfelder Bibel

18 Alle meine Gebeine kann ich zählen. Sie schauen und sehen auf mich ⟨herab⟩.

Hoffnung für alle

18 Ich kann alle meine Knochen zählen. Sie aber starren mich schadenfroh an.

Schlachter 2000

18 Ich kann alle meine Gebeine zählen; sie schauen her und sehen mich [schadenfroh] an. (Jes 52,14; Mt 27,39; Lk 23,35)

Zürcher Bibel

18 Zählen kann ich alle meine Knochen. Sie aber schauen zu, weiden sich an mir.

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Alle meine Rippen kann ich zählen; und sie stehen dabei und gaffen mich an.

Neue Genfer Übersetzung

18 Ich könnte meine Knochen einzeln zählen; meine Feinde starren mich nur erbarmungslos an.

Einheitsübersetzung 2016

18 Ich kann all meine Knochen zählen; sie gaffen und starren mich an.

Neues Leben. Die Bibel

18 Alle meine Knochen kann ich zählen. Meine Gegner sehen mich schadenfroh an.

Neue evangelistische Übersetzung

18 All meine Knochen könnte ich zählen. / Sie stehen dabei und gaffen mich an.

Menge Bibel

18 Alle meine Gebeine kann ich zählen: sie aber blicken mich an und weiden sich an dem Anblick.

Das Buch

18 Alle meine Knochen kann ich zählen. Doch sie, sie starren und gaffen mich an.