Psalm 18,30

Lutherbibel 2017

30 Denn mit dir kann ich Wälle erstürmen und mit meinem Gott über Mauern springen.

Elberfelder Bibel

30 Denn mit dir erstürme ich einen Wall[1], und mit meinem Gott überspringe ich eine Mauer[2]. (Ps 60,14)

Hoffnung für alle

30 Mit dir kann ich die Feinde angreifen; mit dir, mein Gott, kann ich über Mauern springen.

Schlachter 2000

30 denn mit dir kann ich gegen Kriegsvolk anrennen, und mit meinem Gott über die Mauer springen. (2Chr 32,7; Ps 60,14; Phil 4,13)

Zürcher Bibel

30 Mit dir erstürme ich Wälle, mit meinem Gott überspringe ich Mauern.

Gute Nachricht Bibel 2018

30 Mit dir, mein Gott, erstürme ich Schutzwälle, mit dir springe ich über Mauern.

Neue Genfer Übersetzung

30 Denn mit dir kann ich meinen Feinden entgegenstürmen, mit meinem Gott kann ich über Mauern springen.

Einheitsübersetzung 2016

30 Ja, mit dir überrenne ich Scharen, mit meinem Gott überspringe ich Mauern.

Neues Leben. Die Bibel

30 Mit dir kann ich ganze Armeen zerschlagen, mit dir überwinde ich jede Mauer. (2Chr 12,9; Ps 118,10)

Neue evangelistische Übersetzung

30 Ja, einen Schutzwall erstürme ich mit dir, / mit meinem Gott überspring ich die Mauer.

Menge Bibel

30 Denn mit dir überrenne ich Feindesscharen, und mit meinem Gott überspringe ich Mauern.

Das Buch

30 Denn mit dir überrenne ich feindliche Horden, ja, mit meinem Gott springe ich über Mauern.