Psalm 145,21

Lutherbibel 2017

21 Mein Mund soll des HERRN Lob verkündigen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

Elberfelder Bibel

21 Mein Mund soll das Lob des HERRN aussprechen, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig! (Ps 69,35; Ps 103,22)

Hoffnung für alle

21 Ich will den HERRN loben, und alles, was lebt, soll seinen heiligen Namen preisen, jetzt und für alle Zeit!

Schlachter 2000

21 Mein Mund soll den Ruhm des HERRN verkünden, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich! (1Chr 16,29; Ps 34,2; Ps 71,8; Ps 103,22)

Zürcher Bibel

21 Mein Mund verkünde das Lob des HERRN, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen, immer und ewig.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Ich will den Ruhm des HERRN verkünden, und alles, was lebt, soll ihm danken, ihm, dem heiligen Gott, immer und ohne Ende!

Neue Genfer Übersetzung

21 Aus meinem Mund soll das Lob des HERRN erklingen, alle Menschen sollen[1] seinen heiligen Namen immer und ewig preisen.

Einheitsübersetzung 2016

21 Das Lob des HERRN spreche mein Mund,/ alles Fleisch preise seinen heiligen Namen auf immer und ewig! (Sir 39,35)

Neues Leben. Die Bibel

21 Ich will den HERRN loben, und alle Menschen werden seinen heiligen Namen preisen, jetzt und für alle Zeit. (Ps 71,8; Ps 150,6)

Neue evangelistische Übersetzung

21 Mein Mund soll Jahwes Ruhm verkünden; / und alles, was lebt, lobe seinen heiligen Namen – für immer und für alle Zeit.

Menge Bibel

21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch[1] soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

Das Buch

21 Mein Mund soll das Lob des HERRN aussprechen und alle Menschen seinen Namen voller Heiligkeit preisen für immer und ewig!