Psalm 144,10

Lutherbibel 2017

10 der du den Königen Sieg gibst und erlösest deinen Knecht David vom mörderischen Schwert.

Elberfelder Bibel

10 Dir, der Rettung gibt den Königen, der seinen Knecht David entreißt dem verderblichen Schwert. (Ps 18,51; Ps 132,10; Ps 140,8)

Hoffnung für alle

10 Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.

Schlachter 2000

10 der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest vor dem verderblichen Schwert! (Ps 18,1; Ps 132,10)

Zürcher Bibel

10 dir, der den Königen Hilfe schenkt, der David, seinen Diener, vor bösem Schwert errettet. (Ps 18,51)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Du hast unseren Königen den Sieg gegeben; du hast David, deinen Diener, gerettet vor dem Schwert seiner Feinde. (Ps 18,51)

Neue Genfer Übersetzung

10 ja, für dich, der den Königen Sieg schenkt, der mich, deinen Diener David, dem mörderischen Schwert entreißt.

Einheitsübersetzung 2016

10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit. (Ps 18,51)

Neues Leben. Die Bibel

10 Denn du schenkst Königen den Sieg! Du allein hast deinen Knecht David vor dem tödlichen Schwert seiner Feinde bewahrt. (2Sam 18,7; Ps 140,8)

Neue evangelistische Übersetzung

10 "Er gibt den Königen Sieg, / auch David, seinem Diener, / und entreißt ihn dem tödlichen Schwert."

Menge Bibel

10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.

Das Buch

10 Du bist es, der den Königen den Sieg gibt, der David, seinen Diener, vor dem bösen Schwert bewahrt.