Psalm 141,7

Lutherbibel 2017

7 Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Pforte des Todes, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt.

Elberfelder Bibel

7 Wie wenn ein Fels[1] sich spaltet und die Erde aufreißt, so sind ihre[2] Gebeine hingestreut für den Schlund des Scheols.

Hoffnung für alle

6-7 Die Mächtigen werden bald selbst zum Tode verurteilt und die Felswand hinabgestoßen werden. Man lässt ihre[1] Knochen auf dem Boden verstreut liegen wie die Erdschollen, die vom Bauer umgepflügt wurden. Dann wird man wieder auf mich hören und erkennen, dass meine Worte Hilfe und Orientierung geben.[2]

Schlachter 2000

7 Wie wenn einer die Erde pflügt und aufreißt, so sind unsere Gebeine hingestreut am Rand des Totenreichs. (Ps 44,23; Hab 2,5; 2Kor 1,9)

Zürcher Bibel

7 Wie beim Pflügen und Aufreissen der Erde liegen unsere Gebeine zerstreut im Rachen des Totenreichs.

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Wie ein zerschmetterter Mühlstein am Boden,[1] so liegen ihre Gebeine hingestreut[2] am Eingang zur Totenwelt.

Neue Genfer Übersetzung

7 Wie beim Pflügen das Erdreich aufgerissen und verteilt wird, so liegen unsere Gebeine überall zerstreut an den Pforten des Totenreichs.[1]

Einheitsübersetzung 2016

7 Wie beim Aufhacken und Pflügen der Erde, so sind unsere Knochen hingestreut an den Rand der Totenwelt.

Neues Leben. Die Bibel

7 So wie ein Bauer die Erde pflügt, dass die Steine bloßliegen, werden die Gebeine der Bösen achtlos unter den Toten verstreut werden. (Ps 53,6)

Neue evangelistische Übersetzung

7 "Wie einer das Erdreich aufreißt und pflügt", sagen sie, / "so sind unsere Gebeine ins Tor der Toten gestreut."

Menge Bibel

7 Wie einer das Erdreich furcht und aufreißt, so sind unsere Gebeine hingestreut für den Rachen der Unterwelt.

Das Buch

7 Wie wenn man die Erde umpflügt und aufreißt, so sind unsere Knochen verstreut bis an den Schlund der Unterwelt.