Psalm 136,7

Lutherbibel 2017

7 Der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich: (1Mo 1,14)

Elberfelder Bibel

7 Den, der große Lichter gemacht hat. Denn seine Gnade ⟨währt⟩ ewig! (1Mo 1,14)

Hoffnung für alle

7 Er hat die großen Lichter geschaffen – seine Gnade hört niemals auf!

Schlachter 2000

7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich! (1Mo 1,14; Ps 148,3)

Zürcher Bibel

7 Der grosse Lichter gemacht hat, ewig währt seine Gnade, (1Mo 1,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Er hat die großen Lichter gemacht: – Seine Liebe hört niemals auf! (1Mo 1,14)

Neue Genfer Übersetzung

7 Ihm, der große Lichter am Himmel erschuf, denn ewig währt seine Güte:

Einheitsübersetzung 2016

7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, (1Mo 1,14; Jer 31,35)

Neues Leben. Die Bibel

7 Dankt ihm, der die Lichter am Himmel schuf – denn seine Gnade bleibt ewig bestehen – (Ps 74,16)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Er hat die großen Lichter gemacht, / seine Gnade hört nie auf;

Menge Bibel

7 der die großen Lichter[1] geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!

Das Buch

7 Der die großen Himmelslichter erschuf, ja, seine Güte bleibt in Ewigkeit.