Psalm 136,5

Lutherbibel 2017

5 Der die Himmel mit Weisheit gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich.

Elberfelder Bibel

5 Den, der den Himmel gemacht hat mit Einsicht. Denn seine Gnade ⟨währt⟩ ewig! (1Mo 1,7; Spr 3,19; Jer 10,12; Offb 14,7)

Hoffnung für alle

5 Mit Weisheit hat er den Himmel geschaffen – seine Gnade hört niemals auf!

Schlachter 2000

5 der die Himmel in Weisheit erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich! (Ps 19,2; Spr 3,19; Jer 10,12)

Zürcher Bibel

5 Der den Himmel in Weisheit gemacht hat, ewig währt seine Gnade. (Spr 3,19; Spr 8,27; Jer 10,12; Jer 51,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Kunstvoll hat er den Himmel gewölbt. – Seine Liebe hört niemals auf! (1Mo 1,6)

Neue Genfer Übersetzung

5 Ihm, der mit Weisheit[1] den Himmel schuf, denn ewig währt seine Güte.

Einheitsübersetzung 2016

5 der den Himmel gemacht hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, (Spr 3,19; Jer 10,12)

Neues Leben. Die Bibel

5 Dankt ihm, der den Himmel so wunderbar gemacht hat. Denn seine Gnade bleibt ewig bestehen. (Spr 3,19)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Er hat die Himmel mit Weisheit gemacht, / seine Gnade hört nie auf.

Menge Bibel

5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!

Das Buch

5 Der die Himmel mit Weisheit erschuf, ja, seine Güte bleibt in Ewigkeit.