Psalm 132,10

Lutherbibel 2017

10 Weise nicht ab das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen!

Elberfelder Bibel

10 Wegen Davids, deines Knechtes, weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! (2Chr 6,42; Ps 84,10; Ps 144,10)

Hoffnung für alle

10 HERR, denke daran, was du deinem Diener David versprachst, und weise auch jetzt deinen auserwählten König nicht ab!

Schlachter 2000

10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise das Angesicht deines Gesalbten nicht ab! (Ps 18,1; Ps 18,51; Ps 84,9)

Zürcher Bibel

10 Um Davids, deines Dieners, willen weise deinen Gesalbten nicht ab.

Gute Nachricht Bibel 2018

10 David, deinem Vertrauten, zuliebe weise unseren König nicht zurück, ihn, den du gesalbt und eingesetzt hast!

Neue Genfer Übersetzung

10 David, deinem Diener, zuliebe weise unseren König nicht ab, der von dir gesalbt wurde[1]! (Ps 2,2)

Einheitsübersetzung 2016

10 Um Davids willen, deines Knechts, weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!

Neues Leben. Die Bibel

10 Herr, um deines Dieners David willen verwirf den König nicht, den du auserwählt hast.

Neue evangelistische Übersetzung

10 Deinem Diener David zuliebe / weise deinen Gesalbten nicht ab.

Menge Bibel

10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz[1] deines Gesalbten nicht ab!«

Das Buch

10 Es ist doch David, dein Diener, weise doch den nicht ab, den du zu deinem Gesalbten gemacht hast!