Psalm 126,6

Lutherbibel 2017

6 Sie gehen hin und weinen und tragen guten Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. (Jes 35,10)

Elberfelder Bibel

6 Er geht weinend hin und trägt den Samen zum Säen[1]. Er kommt heim mit Jubel und trägt seine Garben. (Ps 30,6)

Hoffnung für alle

6 Weinend geht er hinaus und streut die Samen aufs Feld; doch wenn er zurückkommt, jubelt er über die reiche Ernte.

Schlachter 2000

6 Wer weinend hingeht und den Samen zur Aussaat trägt, der kommt gewiss mit Freuden zurück und bringt seine Garben. (Esr 6,16; Esr 6,22; Ps 30,6; Jes 61,3; Apg 16,23; 2Kor 2,4)

Zürcher Bibel

6 Weinend geht hin, der den Saatbeutel trägt, doch mit Jubel kommt heim, der seine Garben trägt.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Weinend gehen sie hin und streuen die Saat aus, jubelnd kommen sie heim und tragen ihre Garben.

Neue Genfer Übersetzung

6 Weinend geht der Sämann jetzt über den Acker[1], mit sich trägt er den Samen zur Aussaat. Voll Jubel kommt er dann heim von der Ernte, den Arm voller Garben.

Einheitsübersetzung 2016

6 Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.

Neues Leben. Die Bibel

6 Weinend gehen sie hinaus und streuen ihre Samen, jubelnd kehren sie zurück, wenn sie die Ernte einholen.[1]

Neue evangelistische Übersetzung

6 Weinend trägt er den Saatbeutel hin, / doch mit Jubel bringt er die Garben heim.

Menge Bibel

6 Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.

Das Buch

6 Unter Weinen geht er hin und trägt die Tasche mit Saatgut und kommt zurück mit Jubel und trägt seine Garben.