Psalm 1,4

Lutherbibel 2017

4 Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut.

Elberfelder Bibel

4 Nicht so die Gottlosen; sondern ⟨sie sind⟩ wie Spreu, die der Wind verweht. (Hi 21,18; Ps 35,5; Ps 37,36; Hos 13,3)

Hoffnung für alle

4 Ganz anders ergeht es allen, denen Gott gleichgültig ist: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.

Schlachter 2000

4 Nicht so die Gottlosen, sondern sie sind wie Spreu, die der Wind verweht. (Jes 17,13; Mal 3,18; Mt 3,12)

Zürcher Bibel

4 Nicht so die Frevler; sie sind wie Spreu, die der Wind verweht. (Hi 21,18; Ps 35,5; Ps 83,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Ganz anders geht es denen, die nicht nach Gott fragen: Sie sind wie Spreu, die der Wind davonbläst. (Weis 5,14)

Neue Genfer Übersetzung

4 Ganz anders ist es bei den Gottlosen: Sie gleichen der Spreu, die der Wind wegweht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Nicht so die Frevler: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht. (Hi 21,18; Ps 35,5)

Neues Leben. Die Bibel

4 Ganz anders aber ergeht es den gottlosen Menschen! Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht. (Hi 21,18; Ps 35,5; Jes 17,13)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Doch so ergeht es Gottlosen nicht. / Sie werden vom Wind verweht wie die Spreu.

Menge Bibel

4 Nicht also die Gottlosen: nein, sie gleichen der Spreu, die der Wind verweht.

Das Buch

4 Aber die Gottesfeinde trifft ein anderes Los. Wie leere Hülsen sind sie, vom Wind verweht.