Philipper 4,22

Lutherbibel 2017

22 Es grüßen euch alle Heiligen, besonders aber die aus dem Haus des Kaisers. (Phil 1,13)

Elberfelder Bibel

22 Es grüßen euch alle Heiligen, besonders aber die aus des Kaisers Haus[1]. (Hebr 13,24)

Hoffnung für alle

22 Auch alle anderen Christen hier grüßen euch, besonders die im kaiserlichen Dienst.

Schlachter 2000

22 Es grüßen euch alle Heiligen, besonders die aus dem Haus des Kaisers. (Phil 1,13)

Zürcher Bibel

22 Es grüssen euch alle Heiligen, insbesondere die aus dem kaiserlichen Haus. (Phil 1,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Es grüßen euch alle Christen hier am Ort, die ganze hiesige Gemeinde,[1] besonders die, die im kaiserlichen Dienst stehen.

Neue Genfer Übersetzung

22 Auch alle anderen Gläubigen[1] hier schicken euch Grüße, besonders die, die im Dienst des Kaisers stehen[2].

Einheitsübersetzung 2016

22 Es grüßen euch alle Heiligen, besonders aber die aus dem Haus des Kaisers. (Phil 1,13)

Neues Leben. Die Bibel

22 Und auch alle anderen Gläubigen[1] hier senden euch Grüße, besonders die, die im kaiserlichen Palast arbeiten. (Phil 1,13)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Auch alle anderen Gläubigen hier lassen euch grüßen; besonders die, die im kaiserlichen Dienst stehen.

Menge Bibel

22 Alle Heiligen lassen euch grüßen, besonders die vom kaiserlichen Hofe[1].

Das Buch

22 Alle, die zu Gott gehören, und ganz besonders die aus dem Haushalt des Kaisers, grüßen euch herzlich.