Offenbarung 6,6

Lutherbibel 2017

6 Und ich hörte etwas wie eine Stimme mitten unter den vier Wesen sagen: Ein Maß Weizen für einen Silbergroschen und drei Maß Gerste für einen Silbergroschen; aber dem Öl und Wein tu keinen Schaden! (2Kön 7,1)

Elberfelder Bibel

6 Und ich hörte ⟨etwas⟩ wie eine Stimme inmitten der vier lebendigen Wesen, die sagte: Ein Maß[1] Weizen für einen Denar und drei Maß[2] Gerste für einen Denar! Und dem Öl und dem Wein füge keinen Schaden zu! (Mk 13,8)

Hoffnung für alle

6 Da hörte ich eine Stimme, die aus dem Kreis der vier Gestalten zu kommen schien: »Für den Lohn eines ganzen Arbeitstages gibt es nur noch ein Kilo[1] Weizen oder drei Kilo Gerste. Nur Öl und Wein gibt es zum alten Preis!«

Schlachter 2000

6 Und ich hörte eine Stimme inmitten der vier lebendigen Wesen, die sprach: Ein Maß[1] Weizen für einen Denar, und drei Maß Gerste für einen Denar; doch das Öl und den Wein schädige nicht! (5Mo 7,13; 1Kön 17,12; Spr 21,20; Hes 4,16; Mt 18,28; Mt 20,2; Mt 24,7; Lk 10,34)

Zürcher Bibel

6 Und ich hörte eine Stimme inmitten der vier Wesen sagen: Ein Mass Weizen für einen Denar! Und drei Mass Gerste für einen Denar![1] Doch dem Öl und dem Wein füge keinen Schaden zu!

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Aus dem Kreis der vier mächtigen Gestalten hörte ich eine Stimme rufen: »Eine Ration Weizen oder drei Rationen Gerste für den Lohn eines ganzen Tages.[1] Nur Öl und Wein zum alten Preis!«

Neue Genfer Übersetzung

6 Und eine Stimme, die von dort zu kommen schien[1], wo die vier lebendigen Wesen waren, hörte ich rufen: »Ein Kilo[2] Weizen zu einem vollen Tageslohn[3]! Drei Kilo Gerste zu einem vollen Tageslohn! Aber Öl und Wein darfst du nicht knapp werden lassen![4]«

Einheitsübersetzung 2016

6 Inmitten der vier Lebewesen hörte ich etwas wie eine Stimme sagen: Ein Maß Weizen für einen Denar und drei Maß Gerste für einen Denar. Aber dem Öl und dem Wein füge keinen Schaden zu!

Neues Leben. Die Bibel

6 Und etwas wie eine Stimme sprach von dort aus der Mitte der vier lebendigen Wesen: »Ein Kilo Weizen oder drei Kilo Gerste für einen Tagelohn.[1] Und verschwende[2] das Olivenöl und den Wein nicht!«

Neue evangelistische Übersetzung

6 Und eine Stimme, die aus der Mitte der vier Lebewesen zu kommen schien, rief: "Ein Kilo[1] Weizen für einen Denar![2] Drei Kilo Gerste für einen Denar! Öl und Wein taste nicht an!"

Menge Bibel

6 und ich hörte, wie eine Stimme mitten unter den vier Lebewesen sagte: »Ein Speisemaß[1] Weizen für einen Denar und drei Speisemaß Gerste für einen Denar! Doch dem Öl und dem Wein darfst du keinen Schaden zufügen!«

Das Buch

6 Und ich hörte etwas wie eine Stimme in der Mitte der vier Lebewesen, die sagte: »Eine Tagesration Weizen für einen Denar und drei Tagesrationen Gerste für einen Denar. Aber vergreife dich nicht am Öl und am Wein!«