Offenbarung 5,4

Lutherbibel 2017

4 Und ich weinte sehr, weil niemand für würdig befunden wurde, das Buch aufzutun und hineinzusehen.

Elberfelder Bibel

4 Und ich weinte sehr, weil niemand ⟨für⟩ würdig befunden wurde, das Buch zu öffnen noch es anzublicken[1].

Hoffnung für alle

4 Da weinte ich sehr, weil niemand zu finden war, der würdig gewesen wäre, das Buch zu öffnen und hineinzusehen.

Schlachter 2000

4 Und ich weinte sehr, weil niemand für würdig befunden wurde, das Buch zu öffnen und zu lesen, noch auch hineinzublicken. (Dan 12,8; Joh 1,18; Joh 10,28; Offb 4,1)

Zürcher Bibel

4 Und ich weinte sehr, weil niemand zu finden war, der würdig gewesen wäre, das Buch zu öffnen und hineinzuschauen.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Ich weinte sehr, weil niemand gefunden wurde, der würdig war, das Buch zu öffnen und hineinzusehen.

Neue Genfer Übersetzung

4 keiner war zu finden, der würdig gewesen wäre, die Buchrolle aufzumachen und etwas von ihrem Inhalt zu erfahren. Darüber weinte ich sehr.

Einheitsübersetzung 2016

4 Da weinte ich sehr, weil niemand für würdig befunden wurde, das Buch zu öffnen und hineinzusehen.

Neues Leben. Die Bibel

4 Da weinte ich, weil man niemanden finden konnte, der würdig war, die Schriftrolle zu öffnen und sie zu lesen.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Es war keiner zu finden, der würdig gewesen wäre, das Buch zu öffnen und zu sehen, was darin stand. Deshalb weinte ich sehr.

Menge Bibel

4 Da weinte ich laut, weil niemand würdig erfunden wurde, das Buch zu öffnen und hineinzusehen.

Das Buch

4 Da weinte ich sehr. Denn niemand erwies sich als würdig, die Buchrolle zu öffnen oder anzuschauen.