Offenbarung 4,1

Lutherbibel 2017

1 Danach sah ich, und siehe, eine Tür war aufgetan im Himmel, und die erste Stimme, die ich mit mir hatte reden hören wie eine Posaune, die sprach: Steig herauf, ich will dir zeigen, was nach diesem geschehen soll. (Offb 1,10)

Elberfelder Bibel

1 Nach diesem sah ich: Und siehe, eine Tür, geöffnet im Himmel, und die erste Stimme, die ich gehört hatte wie die einer Posaune, die mit mir redete, sprach: Komm hier herauf! Und ich werde dir zeigen, was nach diesem geschehen muss. (Hes 1,1; Offb 1,1; Offb 1,10; Offb 19,11)

Hoffnung für alle

1 Danach, als ich aufblickte, sah ich am Himmel eine offene Tür. Dieselbe Stimme, die schon vorher zu mir gesprochen hatte, gewaltig wie der Schall einer Posaune, sagte: »Komm herauf! Ich will dir zeigen, was in Zukunft geschehen muss.«

Schlachter 2000

1 Nach diesem schaute ich, und siehe, eine Tür war geöffnet im Himmel; und die erste Stimme, die ich gleich einer Posaune mit mir reden gehört hatte, sprach: Komm hier herauf, und ich will dir zeigen, was nach diesem geschehen muss! (Hes 1,1; Offb 1,10; Offb 1,19)

Zürcher Bibel

1 Danach schaute ich: Und siehe, eine Tür im Himmel stand offen, und die Stimme, die ich am Anfang gehört hatte - eine Stimme wie von einer Posaune, die mit mir sprach -, sie sagte: Komm hier herauf, und ich werde dir zeigen, was dann geschehen soll. (Offb 1,10; Offb 11,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Danach blickte ich auf, da sah ich im Himmel eine offene Tür. Die Stimme, die vorher zu mir gesprochen hatte und die wie eine Posaune klang, sagte: »Komm herauf! Ich werde dir zeigen, was in Zukunft geschehen muss.« (Offb 1,10; Offb 1,19; Offb 19,11)

Neue Genfer Übersetzung

1 Danach wurde mir etwas anderes gezeigt. Ich sah im[1] Himmel eine geöffnete Tür und hörte, wie die gleiche Stimme, die schon zuvor mit mir gesprochen hatte und die wie eine Posaune klang, zu mir sagte: »Komm hier herauf! Ich werde dir zeigen, was nach den Dingen, von denen du bereits gehört hast, noch kommen muss[2]

Einheitsübersetzung 2016

1 Danach sah ich und siehe, eine Tür war geöffnet am Himmel; und die erste Stimme, die ich gleich einer Posaune mit mir reden gehört hatte, sagte: Komm herauf und ich werde dir zeigen, was dann geschehen muss. (2Mo 19,16; Dan 2,29)

Neues Leben. Die Bibel

1 Als ich dann aufschaute, sah ich im Himmel eine Tür offen stehen, und dieselbe Stimme, die sich zuvor wie eine Posaune angehört hatte, sprach zu mir: »Komm hier herauf, und ich werde dir zeigen, was nach diesen Dingen noch geschehen muss.« (2Mo 19,20; Hes 1,1; Dan 2,28)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Danach blickte ich auf und sah im Himmel eine offene Tür. Die gleiche Stimme, die schon vorher mit mir gesprochen hatte und die wie eine Fanfare klang, sagte: "Komm hier herauf! Ich werde dir zeigen, was nach diesen Dingen geschehen muss."

Menge Bibel

1 Hierauf hatte ich ein Gesicht: ich sah, wie eine Tür im[1] Himmel offenstand, und die erste Stimme, die ich wie Posaunenschall mit mir hatte reden hören, rief mir zu: »Komm herauf, hierher, so will ich dir zeigen, was hernach[2] geschehen muß.« Sogleich geriet ich durch den Geist in Verzückung; (Offb 1,10)

Das Buch

1 Danach schaute ich. Da war eine Tür in der Himmelswelt geöffnet. Und die erste Stimme, die ich gehört hatte und die wie eine Posaune klang, als sie mit mir sprach, sagte: »Komm hier herauf, und dann werde ich dir zeigen, was nach diesen Ereignissen geschehen muss!«