Offenbarung 16,6

Lutherbibel 2017

6 denn sie haben das Blut der Heiligen und der Propheten vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; sie sind’s wert. (Offb 6,9)

Elberfelder Bibel

6 Denn Blut von Heiligen und Propheten haben sie vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; sie sind es wert. (Ps 79,3; Jes 49,26; Offb 17,6; Offb 18,24)

Hoffnung für alle

6 Sie haben alle getötet, die zu dir gehören, und sie haben das Blut deiner Propheten vergossen. Deshalb hast du ihnen Blut zu trinken gegeben. Das haben sie verdient!«

Schlachter 2000

6 Denn das Blut der Heiligen und Propheten haben sie vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; denn sie verdienen es! (5Mo 32,43; Jes 49,26; Mt 23,34; Offb 17,6)

Zürcher Bibel

6 Das Blut von Heiligen und von Propheten haben sie vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; sie haben es verdient. (Offb 17,6; Offb 18,24; Offb 19,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Allen, die das Blut des heiligen Gottesvolkes[1] und seiner Propheten vergossen haben, hast du Blut zu trinken gegeben. Sie haben es verdient!« (Ps 79,10; Offb 17,6; Offb 18,24; Offb 19,2)

Neue Genfer Übersetzung

6 An den Händen dieser Menschen klebt Blut – das Blut derer, die zu deinem heiligen Volk gehören, und das Blut der Propheten.[1] Darum hast du ihnen Blut zu trinken gegeben; sie haben es nicht anders verdient.«

Einheitsübersetzung 2016

6 Sie haben das Blut von Heiligen und Propheten vergossen; deshalb hast du ihnen Blut zu trinken gegeben, so haben sie es verdient. (Ps 79,3; Jes 49,26)

Neues Leben. Die Bibel

6 Denn dein heiliges Volk und deine Propheten wurden ermordet, und ihr Blut strömte auf die Erde. Deshalb hast du ihren Mördern zu Recht Blut zu trinken gegeben.« (Ps 79,3; Jes 49,26)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Denn Blut hast du denen zu trinken gegeben, die das Blut deiner Heiligen[1] und Propheten vergossen haben. Sie haben es nicht anders verdient!“

Menge Bibel

6 Denn das Blut von Heiligen und Propheten haben sie vergossen; dafür hast du ihnen Blut zu trinken gegeben: sie haben es so verdient.«

Das Buch

6 Denn sie haben das Blut der Gottgeweihten und der Propheten vergossen, und du hast ihnen Blut zu trinken gegeben. Ja, das haben sie verdient!«

VOLXBIBEL

6 Weil sie deine Leute und deine Propheten umgebracht haben und ihr Blut auf der Erde vergossen wurde, hast du ihren Mördern zu Recht dieses Blut zu trinken gegeben. Das haben sie verdient!“