Offenbarung 12,2

Lutherbibel 2017

2 Und sie war schwanger und schrie in Kindsnöten und hatte große Qual bei der Geburt.

Elberfelder Bibel

2 Und sie ist schwanger und schreit in Geburtswehen und in Schmerzen ⟨und soll⟩ gebären. (Mi 4,10)

Hoffnung für alle

2 Sie war hochschwanger und schrie unter den Geburtswehen vor Schmerz.

Schlachter 2000

2 Und sie war schwanger und schrie in Wehen und Schmerzen der Geburt. (Jes 26,17; Gal 4,19)

Zürcher Bibel

2 Sie ist schwanger, und sie schreit in den Wehen und Schmerzen der Geburt.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Sie stand kurz vor der Geburt und die Wehen ließen sie vor Schmerz aufschreien. (Jes 7,14)

Neue Genfer Übersetzung

2 Die Frau war schwanger, und die Geburt ihres Kindes stand unmittelbar bevor. Die Wehen hatten bereits eingesetzt; sie schrie und krümmte sich vor Schmerzen.

Einheitsübersetzung 2016

2 Sie war schwanger und schrie vor Schmerz in ihren Geburtswehen. (Jes 26,17; Jes 66,7; Mi 4,10)

Neues Leben. Die Bibel

2 Sie war schwanger und schrie vor Schmerzen, denn die Wehen hatten bereits begonnen und die Geburt ihres Kindes stand kurz bevor. (Jes 26,17; Jes 66,6; Mi 4,10)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Sie ist schwanger, die Wehen haben begonnen und sie schreit vor Schmerzen.

Menge Bibel

2 sie war guter Hoffnung und schrie in ihren Geburtsschmerzen und Kindesnöten.

Das Buch

2 Sie war schwanger und schrie in ihren Wehen und stand kurz vor der Geburt.