Nehemia 1,10

Lutherbibel 2017

10 Sie sind ja doch deine Knechte und dein Volk, das du erlöst hast durch deine große Kraft und deine mächtige Hand.

Elberfelder Bibel

10 Sie sind ja deine Knechte und dein Volk, das du erlöst hast durch deine große Kraft und deine starke Hand. (2Mo 6,7; 2Mo 13,3; 5Mo 9,29; Ps 89,14)

Hoffnung für alle

10 Ach, Herr, sie gehören ja trotz allem zu dir; sie sind dein Volk, das du durch deine Macht und Stärke erlöst hast.

Schlachter 2000

10 Sie sind ja doch deine Knechte und dein Volk, das du erlöst hast durch deine große Kraft und durch deine mächtige Hand. (5Mo 9,29; Ps 116,16; Jes 64,8)

Zürcher Bibel

10 Und sie sind deine Diener und dein Volk, das du mit deiner grossen Kraft und deiner starken Hand erlöst hast. (5Mo 9,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 und sie sind ja trotz allem deine Diener, dein Volk, das du einst durch deine große Macht und mit deiner starken Hand aus Ägypten befreit hast! (5Mo 9,29)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Sie sind ja deine Knechte, dein Volk, das du erlöst hast mit deiner großen Kraft und deiner starken Hand. (5Mo 9,29)

Neues Leben. Die Bibel

10 Sie sind ja deine Diener und das Volk, das du durch deine große Kraft und mit deiner starken Hand erlöst hast. (2Mo 32,11; 5Mo 9,29)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Sie sind ja doch deine Diener und dein Volk, das du durch deine große Macht und mit starker Hand befreit hast.

Menge Bibel

10 Sie sind ja doch deine Knechte und dein Volk, das du durch deine große Kraft und deinen starken Arm erlöst hast!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.