Micha 4,12

Lutherbibel 2017

12 Aber sie wissen des HERRN Gedanken nicht und kennen seinen Ratschlag nicht, dass er sie zusammengebracht hat wie Garben auf der Tenne.

Elberfelder Bibel

12 Aber sie kennen nicht die Gedanken des HERRN und verstehen seinen Ratschluss nicht, dass er sie gesammelt hat wie Garben auf der Tenne. (Jes 10,7; Jer 51,33)

Hoffnung für alle

12 Aber sie ahnen ja nicht, was der HERR vorhat: Er will sie hier versammeln, wie man Garben zum Dreschen bereitlegt.

Schlachter 2000

12 Sie erkennen aber nicht die Gedanken des HERRN, und sie verstehen seinen Ratschluss nicht, dass er sie zusammengebracht hat wie Garben auf der Tenne. (Ps 92,6; Jes 25,1; Jes 55,8; Jer 29,11; Jer 51,33; Joe 4,11; 1Kor 2,9)

Zürcher Bibel

12 Sie aber kennen nicht die Pläne des HERRN und verstehen nicht seinen Beschluss, sie zu sammeln wie Ähren auf einer Tenne.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Aber sie wissen nicht, was der HERR mit ihnen vorhat; sie merken nicht, dass er sie hier versammelt hat wie Garben, die man zum Dreschen auf der Tenne ausbreitet.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Aber sie haben nicht erkannt / die Pläne des HERRN und seine Absicht nicht verstanden: / dass er sie gesammelt hat wie Garben auf einer Tenne. (Jes 55,8)

Neues Leben. Die Bibel

12 Doch sie kennen die Gedanken des HERRN nicht und verstehen auch nicht, dass er sie nach seinem Plan zusammengebracht hat, so wie man Korngarben auf der Tenne sammelt, um sie zu dreschen. (Ps 147,19; Jes 55,8)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Doch sie kennen die Gedanken Jahwes nicht. Sie wissen nicht, was er vorhat, dass er es sammeln wollte wie Garben auf dem Dreschplatz.

Menge Bibel

12 Aber sie kennen die Gedanken des HERRN nicht und wissen nichts von seinem Ratschluß, daß er sie nämlich zusammengebracht hat wie Garben auf der Tenne.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.