Matthäus 5,38

Lutherbibel 2017

38 Ihr habt gehört, dass gesagt ist: »Auge um Auge, Zahn um Zahn.« (2Mo 21,24)

Elberfelder Bibel

38 Ihr habt gehört, dass gesagt ist: Auge um Auge und Zahn um Zahn. (2Mo 21,24; 3Mo 24,20; 5Mo 19,21)

Hoffnung für alle

38 »Ihr wisst, dass den Vorfahren auch gesagt wurde: ›Auge um Auge, Zahn um Zahn!‹[1] (2Mo 21,24; Lk 6,27; Lk 6,32)

Schlachter 2000

38 Ihr habt gehört, dass gesagt ist: »Auge um Auge und Zahn um Zahn!«[1] (2Mo 21,23; 2Mo 21,24; 5Mo 19,21)

Zürcher Bibel

38 Ihr habt gehört, dass gesagt wurde: Auge um Auge und Zahn um Zahn. (2Mo 21,24; 3Mo 24,20; 5Mo 19,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

38 »Ihr wisst, dass es heißt: ›Auge um Auge, Zahn um Zahn.‹ (2Mo 21,24; Lk 6,29)

Neue Genfer Übersetzung

38 »Ihr wisst, dass es heißt: ›Auge um Auge, Zahn um Zahn.‹ (Lk 6,29)

Einheitsübersetzung 2016

38 Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Auge für Auge und Zahn für Zahn. (2Mo 21,24; 3Mo 24,20; 5Mo 19,21)

Neues Leben. Die Bibel

38 Man hat euch gelehrt, dass geboten wurde: ›Wer jemand am Auge verletzt, soll selbst am Auge verletzt werden. Und wer anderen einen Zahn ausschlägt, soll selbst einen Zahn dafür einbüßen.‹ (2Mo 21,1; 3Mo 24,1; 5Mo 19,1)

Neue evangelistische Übersetzung

38 Ihr wisst, dass es heißt: 'Auge für Auge, Zahn für Zahn.'[1] (2Mo 21,22)

Menge Bibel

38 Ihr habt gehört, daß (den Alten) geboten worden ist (2.Mose 21,24; 3.Mose 24,19-20): ›Auge um[1] Auge und Zahn um[2] Zahn!‹

Das Buch

38 Im Gesetzbuch steht geschrieben: ›Wer ein Auge aussticht, soll nicht härter bestraft werden, als dass ihm auch sein Auge ausgestochen wird. Wer einen Zahn ausschlägt, dessen Strafe soll dem entsprechen: Auch ihm kann ein Zahn ausgeschlagen werden.‹