Matthäus 5,1

Lutherbibel 2017

1 Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg. Und er setzte sich, und seine Jünger traten zu ihm. (2Mo 19,3; 2Mo 19,11; Lk 6,20)

Elberfelder Bibel

1 Als er aber die Volksmengen sah, stieg er auf den Berg; und als er sich gesetzt hatte, traten seine Jünger zu ihm. (Mt 15,29; Joh 6,3)

Hoffnung für alle

1 Als Jesus die Menschenmenge sah, stieg er auf einen Berg. Er setzte sich, und seine Jünger versammelten sich um ihn.

Schlachter 2000

1 Als er aber die Volksmenge sah, stieg er auf den Berg; und als er sich setzte, traten seine Jünger zu ihm. (Lk 6,12; Lk 6,17)

Zürcher Bibel

1 Als er nun die vielen Menschen sah, stieg er auf den Berg; und als er sich gesetzt hatte, traten seine Jünger zu ihm.

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Als Jesus die Menschenmenge sah, stieg er auf einen Berg[1] und setzte sich. Seine Jünger traten zu ihm. (Mt 14,23; Mt 15,29; Mt 17,1; Mt 28,16)

Neue Genfer Übersetzung

1 Als Jesus die Menschenmenge sah, stieg er auf einen Berg[1]. Er setzte sich, seine Jünger versammelten sich um ihn,

Einheitsübersetzung 2016

1 Als Jesus die vielen Menschen sah, stieg er auf den Berg. Er setzte sich und seine Jünger traten zu ihm.

Neues Leben. Die Bibel

1 Eines Tages, als sich immer mehr Menschen um Jesus sammelten, stieg er mit seinen Jüngern auf einen Berg und setzte sich dorthin, um sie zu unterrichten. (Lk 6,12; Joh 6,3)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Als Jesus die vielen Menschen sah, stieg er auf den Berg dort und setzte sich. Da versammelten sich seine Jünger um ihn,

Menge Bibel

1 Als Jesus nun die Volksscharen sah, ging er ins Gebirge[1] hinauf, und nachdem er sich dort gesetzt hatte, traten seine Jünger[2] zu ihm.

Das Buch

1 Als Jesus diese Menschenmengen sah, stieg er auf einen Hügel. Er setzte sich hin und seine Schüler lagerten sich um ihn herum.