Matthäus 26,21

Lutherbibel 2017

21 Und als sie aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten.

Elberfelder Bibel

21 Und während sie aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich überliefern. (Joh 6,70)

Hoffnung für alle

21 Beim Essen erklärte er ihnen: »Ich versichere euch: Einer von euch wird mich verraten!«

Schlachter 2000

21 Und während sie aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich verraten! (Joh 6,70; Joh 13,21)

Zürcher Bibel

21 Und während sie assen, sprach er: Amen, ich sage euch: Einer von euch wird mich ausliefern.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Während der Mahlzeit sagte er: »Ich versichere euch: Einer von euch wird mich verraten.«

Neue Genfer Übersetzung

21 Während des Essens erklärte er: »Ich sage euch: Einer von euch wird mich verraten.«

Einheitsübersetzung 2016

21 Und während sie aßen, sprach er: Amen, ich sage euch: Einer von euch wird mich ausliefern.

Neues Leben. Die Bibel

21 Während sie aßen, sagte er: »Ich sage euch: Einer von euch wird mich verraten.«

Neue evangelistische Übersetzung

21 Während der Mahlzeit sagte er: "Ich versichere euch: Einer von euch wird mich ausliefern."

Menge Bibel

21 und während des Essens sagte er: »Wahrlich ich sage euch: Einer von euch wird mich ausliefern[1]

Das Buch

21 Während sie noch aßen, sagte er: »Das will ich euch ganz deutlich sagen: Einer von euch wird mich ausliefern!«