Matthäus 24,37

Lutherbibel 2017

37 Denn wie es in den Tagen Noahs war, so wird es sein beim Kommen des Menschensohns. (1Mo 6,9; Lk 17,26)

Elberfelder Bibel

37 Aber wie die Tage Noahs ⟨waren⟩, so wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. (1Mo 6,11)

Hoffnung für alle

37 Wenn der Menschensohn kommt, wird es sein wie zur Zeit Noahs.

Schlachter 2000

37 Wie es aber in den Tagen Noahs war, so wird es auch bei der Wiederkunft des Menschensohnes sein.

Zürcher Bibel

37 Denn wie in den Tagen des Noah, so wird es sein beim Kommen des Menschensohnes. (Lk 17,26)

Gute Nachricht Bibel 2018

37 Wenn der Menschensohn kommt, wird es sein wie zur Zeit Noachs. (1Mo 6,11; 1Mo 7,7; 2Petr 3,6)

Neue Genfer Übersetzung

37 Bei der Wiederkunft des Menschensohnes wird es wie in den Tagen Noahs sein.

Einheitsübersetzung 2016

37 Denn wie es in den Tagen des Noach war, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein. (Lk 17,26)

Neues Leben. Die Bibel

37 Wenn der Menschensohn wiederkommt, wird es sein wie zur Zeit Noahs. (1Mo 6,9)

Neue evangelistische Übersetzung

37 "Und wenn der Menschensohn kommt, wird es so sein wie in Noahs Zeit.

Menge Bibel

37 Denn wie es einst mit den Tagen Noahs gewesen ist, so wird es auch mit der Wiederkunft des Menschensohnes sein.

Das Buch

37 Es wird sein wie zu der Zeit von Noah, dann, wenn der Beauftragte Gottes, der Menschensohn, aus seiner Verborgenheit hervortritt.