Matthäus 19,19

Lutherbibel 2017

19 ehre Vater und Mutter«; und: »Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst« (2Mo 20,12; 3Mo 19,18)

Elberfelder Bibel

19 ehre den Vater und die Mutter; und du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst! (Mt 5,43; Mt 15,4)

Hoffnung für alle

19 Ehre deinen Vater und deine Mutter, und liebe deinen Mitmenschen wie dich selbst.« (2Mo 20,12; 3Mo 19,18)

Schlachter 2000

19 Ehre deinen Vater und deine Mutter!«[1] und »Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!«[2] (2Mo 20,14; 3Mo 19,18; Gal 5,14; Jak 2,8)

Zürcher Bibel

19 ehre Vater und Mutter und: Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. (2Mo 20,12; 3Mo 19,18; 5Mo 5,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 ehre deinen Vater und deine Mutter, und liebe deinen Mitmenschen wie dich selbst!« (Mk 12,31)

Neue Genfer Übersetzung

19 ehre deinen Vater und deine Mutter‹ und ›liebe deine Mitmenschen wie dich selbst!‹[1]«

Einheitsübersetzung 2016

19 ehre Vater und Mutter! Und: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!

Neues Leben. Die Bibel

19 Ehre deinen Vater und deine Mutter. Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.«[1] (2Mo 20,12; 3Mo 19,1; 5Mo 5,16; Mt 5,43; Mt 22,39; Lk 10,27; Röm 13,9)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Ehre deinen Vater und deine Mutter, und liebe deinen Nächsten wie dich selbst!"

Menge Bibel

19 ehre deinen Vater und deine Mutter‹ und ›du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.‹«

Das Buch

19 Du sollst deinem Vater und deiner Mutter mit Respekt begegnen und mit deinem Mitmenschen genauso liebevoll umgehen, wie du es auch für dich selbst wünschst!«