Matthäus 18,24

Lutherbibel 2017

24 Und als er anfing abzurechnen, wurde einer vor ihn gebracht, der war ihm zehntausend Zentner Silber schuldig.

Elberfelder Bibel

24 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente[1] schuldete.

Hoffnung für alle

24 Als Erstes wurde ein Mann vor den König gebracht, der ihm einen Millionenbetrag[1] schuldete.

Schlachter 2000

24 Und als er anfing abzurechnen, wurde einer vor ihn gebracht, der war 10 000 Talente schuldig. (Est 3,9; Ps 38,5)

Zürcher Bibel

24 Als er abzurechnen begann, wurde einer vor ihn gebracht, der ihm zehntausend Talent schuldig war.

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Gleich zu Beginn brachte man ihm einen Mann, der ihm einen Millionenbetrag schuldete.

Neue Genfer Übersetzung

24 Gleich zu Beginn brachte man einen vor ihn, der ihm zehntausend Talente[1] schuldete.

Einheitsübersetzung 2016

24 Als er nun mit der Abrechnung begann, brachte man einen zu ihm, der ihm zehntausend Talente schuldig war.

Neues Leben. Die Bibel

24 Unter ihnen war auch einer, der ihm sehr viel Geld[1] schuldete.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Gleich am Anfang brachte man einen zu ihm, der ihm zehntausend Talente[1] schuldete.

Menge Bibel

24 Als er nun mit der Abrechnung begann, wurde ihm einer vorgeführt, der ihm zehntausend Talente schuldig war.

Das Buch

24 Gleich zu Anfang wurde einer zu ihm gebracht, dessen Schuld sich auf mehrere Millionen Silbermünzen angehäuft hatte.