Matthäus 14,25

Lutherbibel 2017

25 Aber in der vierten Nachtwache kam Jesus zu ihnen und ging auf dem Meer.

Elberfelder Bibel

25 Aber in der vierten Nachtwache[1] kam er zu ihnen, indem er auf dem See einherging. (Hi 9,8)

Hoffnung für alle

25 In den frühen Morgenstunden[1] kam Jesus über den See zu ihnen.

Schlachter 2000

25 Aber um die vierte Nachtwache kam Jesus zu ihnen und ging auf dem See. (Hi 9,8)

Zürcher Bibel

25 In der vierten Nachtwache kam er zu ihnen; er ging über den See. (Hi 9,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Im letzten Viertel der Nacht kam Jesus auf dem Wasser zu ihnen. (Hi 9,8)

Neue Genfer Übersetzung

25 Gegen Ende der Nacht[1] kam Jesus zu den Jüngern; er ging auf dem See.

Einheitsübersetzung 2016

25 In der vierten Nachtwache kam er zu ihnen; er ging auf dem See.

Neues Leben. Die Bibel

25 Gegen drei Uhr morgens[1] kam Jesus über das Wasser zu ihnen.

Neue evangelistische Übersetzung

25 Im letzten Viertel der Nacht[1] kam er dann zu ihnen. Er ging über den See.

Menge Bibel

25 In der vierten Nachtwache aber kam Jesus auf sie zu, indem er über den See dahinging.

Das Buch

25 Das ging so bis in die frühe Morgenstunde. Da kam auf einmal Jesus über das Wasser gelaufen, direkt auf sie zu!