Matthäus 10,24

Lutherbibel 2017

24 Der Jünger steht nicht über dem Meister und der Knecht nicht über seinem Herrn. (Lk 6,40; Joh 13,16; Joh 15,20)

Elberfelder Bibel

24 Ein Jünger ist nicht über dem Lehrer und ein Sklave nicht über seinem Herrn. (Lk 6,40; Joh 13,16)

Hoffnung für alle

24 Ein Schüler steht nicht über seinem Lehrer, und ein Diener hat es nicht besser als sein Herr.

Schlachter 2000

24 Der Jünger ist nicht über dem Meister, noch der Knecht über seinem Herrn; (Lk 6,40; Joh 13,16)

Zürcher Bibel

24 Ein Jünger steht nicht über dem Meister und ein Knecht nicht über seinem Herrn. (Lk 6,40; Joh 13,16; Joh 15,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Kein Schüler steht über seinem Lehrer und kein Sklave über seinem Herrn. (Joh 13,16)

Neue Genfer Übersetzung

24 Ein Jünger steht nicht über seinem Meister und ein Diener nicht über seinem Herrn.

Einheitsübersetzung 2016

24 Ein Jünger steht nicht über seinem Meister und ein Sklave nicht über seinem Herrn. (Lk 6,40; Joh 13,16; Joh 15,20)

Neues Leben. Die Bibel

24 Ein Schüler steht nicht über seinem Lehrer. Ein Diener steht nicht über seinem Herrn. (Joh 13,16; Joh 15,20)

Neue evangelistische Übersetzung

24 Ein Jünger ist doch nicht besser als sein Lehrer, und ein Diener steht doch nicht über seinem Herrn.

Menge Bibel

24 Ein Jünger[1] steht nicht über seinem Meister[2] und ein Knecht nicht über seinem Herrn;

Das Buch

24 Es ist doch klar: Du als Schüler kannst kein besseres Los erwarten als dein Meister! Natürlich steht ein Angestellter nicht über seinem Arbeitgeber.