Markus 14,19

Lutherbibel 2017

19 Da wurden sie traurig und sagten zu ihm, einer nach dem andern: Bin ich’s?

Elberfelder Bibel

19 Sie fingen an, betrübt zu werden und einer nach dem anderen zu ihm zu sagen: Doch nicht ich?

Hoffnung für alle

19 Bestürzt fragte einer nach dem andern: »Du meinst doch nicht etwa mich?«

Schlachter 2000

19 Da fingen sie an, betrübt zu werden, und fragten ihn einer nach dem anderen: Doch nicht ich? Und der Nächste: Doch nicht ich?

Zürcher Bibel

19 Da wurden sie traurig und fingen an, einer nach dem andern, ihn zu fragen: Doch nicht ich?

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Sie waren bestürzt, und einer nach dem andern fragte ihn: »Du meinst doch nicht mich?«

Neue Genfer Übersetzung

19 Die Jünger waren bestürzt, und einer nach dem anderen fragte ihn: »Doch nicht etwa ich?« –

Einheitsübersetzung 2016

19 Da wurden sie traurig und einer nach dem andern fragte ihn: Doch nicht etwa ich?

Neues Leben. Die Bibel

19 Erschrocken fragte ihn einer nach dem anderen: »Das bin doch nicht ich, oder?«

Neue evangelistische Übersetzung

19 Sie waren bestürzt, und einer nach dem anderen fragte ihn: "Das bin doch nicht ich, oder?"

Menge Bibel

19 Da wurden sie betrübt und fragten ihn, einer nach dem andern: »Ich bin es doch nicht?«

Das Buch

19 Alle wurden traurig und fragten einer nach dem anderen: »Das bin doch wohl nicht ich?«