Markus 13,33

Lutherbibel 2017

33 Seht euch vor, wachet! Denn ihr wisst nicht, wann die Zeit da ist. (Mt 25,13; Lk 12,40)

Elberfelder Bibel

33 Seht zu, wacht! Denn ihr wisst nicht, wann die Zeit ist. (Mt 24,50; Mk 14,38)

Hoffnung für alle

33 Darum haltet die Augen offen und seid wachsam! Denn ihr wisst nicht, wann es so weit ist.

Schlachter 2000

33 Habt acht, wacht und betet! Denn ihr wisst nicht, wann die Zeit da ist. (Lk 12,40; 1Petr 4,7)

Zürcher Bibel

33 Gebt acht, bleibt wach! Denn ihr wisst nicht, wann der Zeitpunkt da ist. (Mk 13,35)

Gute Nachricht Bibel 2018

33 Seht zu, dass ihr wach bleibt! Denn ihr wisst nicht, wann der Zeitpunkt da ist. (Mt 25,13)

Neue Genfer Übersetzung

33 Seht euch also vor und seid wachsam[1]! Denn ihr wisst nicht, wann die Zeit da ist.

Einheitsübersetzung 2016

33 Gebt Acht und bleibt wach! Denn ihr wisst nicht, wann die Zeit da ist. (Mt 24,42; Mt 25,13; Lk 12,39)

Neues Leben. Die Bibel

33 Und weil ihr nicht wisst, wann dies alles geschieht, bleibt wachsam und seht euch vor.[1] (Mt 25,13; Lk 12,35; Röm 13,11; Eph 6,17; Kol 4,2; 1Thess 5,6)

Neue evangelistische Übersetzung

33 Seht euch also vor und seid wachsam! Ihr wisst ja nicht, wann das alles geschieht.

Menge Bibel

33 »Haltet die Augen offen, seid wachsam! Denn ihr wißt nicht, wann der Zeitpunkt da ist.

Das Buch

33 Schaut genau hin und seid aufmerksam! Denn ihr wisst ja nicht, wann der festgesetzte Zeitpunkt da ist.