Markus 10,28

Lutherbibel 2017

28 Da fing Petrus an und sagte zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt. (Mt 19,27; Mk 1,18; Mk 1,20; Lk 18,28)

Elberfelder Bibel

28 Petrus begann und sagte zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt. (Mk 1,18)

Hoffnung für alle

28 Jetzt fragte Petrus: »Aber wie ist es nun mit uns? Wir haben doch alles aufgegeben und sind mit dir gegangen.«

Schlachter 2000

28 Da begann Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt! (Mk 1,18; Mk 1,20)

Zürcher Bibel

28 Da ergriff Petrus das Wort und sagte zu ihm: Wir hier haben alles verlassen und sind dir gefolgt. (Mk 1,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Da sagte Petrus zu Jesus: »Du weißt, wir haben alles stehen und liegen lassen und sind dir gefolgt.« (Mt 19,27; Lk 18,28)

Neue Genfer Übersetzung

28 Da sagte Petrus zu Jesus: »Du weißt, wir haben alles zurückgelassen und sind dir nachgefolgt.« (Mt 19,27; Lk 18,28)

Einheitsübersetzung 2016

28 Da sagte Petrus zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.

Neues Leben. Die Bibel

28 Da erwiderte Petrus: »Wir haben alles aufgegeben, um dir nachzufolgen.« (Mk 1,18)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Da sagte Petrus: "Du weißt, wir haben alles verlassen und sind dir gefolgt."

Menge Bibel

28 Da nahm Petrus das Wort und sagte zu ihm: »Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.«

Das Buch

28 Da ergriff Petrus das Wort: »Du, wir haben doch alles zurückgelassen und haben uns mit dir auf den Weg gemacht!«