Maleachi 3,4

Lutherbibel 2017

4 und es wird dem HERRN wohlgefallen das Opfer Judas und Jerusalems wie vormals und vor langen Jahren.

Elberfelder Bibel

4 Dann wird die Opfergabe Judas und Jerusalems dem HERRN angenehm sein, wie in den Tagen der Vorzeit und wie in den Jahren der Vergangenheit[1]. (Hes 20,40)

Hoffnung für alle

4 Ja, so wie früher, wie in längst vergangenen Zeiten, werden mir die Opfer wieder Freude bereiten, die mir die Menschen in Juda und Jerusalem darbringen.

Schlachter 2000

4 Dann wird die Opfergabe von Juda und Jerusalem dem HERRN wohlgefallen, wie in der grauen Vorzeit und wie in den längst vergangenen Jahren. (3Mo 2,2; 3Mo 2,9; Jer 2,2; Hes 20,40; Hebr 13,16; Offb 2,4)

Zürcher Bibel

4 Und die Gabe Judas und Jerusalems wird dem HERRN gefallen, wie in alten Tagen und wie in weit zurückliegenden Jahren.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Dann werden die Opfer, die in Juda und Jerusalem dargebracht werden, dem HERRN Freude machen wie einst in alten Zeiten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Und dem HERRN wird das Opfer Judas und Jerusalems angenehm sein / wie in den Tagen der Vorzeit, wie in längst vergangenen Jahren.

Neues Leben. Die Bibel

4 Dann werden dem HERRN die Opfer Judas und Jerusalems wieder gefallen, so wie es früher einmal der Fall war. (2Chr 7,3; Ps 51,21)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Und dann wird er – so wie es in vergangenen Zeiten war – Freude haben an der Opfergabe, die ihm von Juda und Jerusalem gebracht wird.

Menge Bibel

4 Dann werden die Opfergaben Judas und Jerusalems dem HERRN (wieder) wohlgefällig sein wie in den Tagen der Vorzeit und wie in den vergangenen Jahren.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.