Maleachi 3,13

Lutherbibel 2017

13 Ihr redet hart gegen mich, spricht der HERR. Ihr aber sprecht: »Was reden wir gegen dich?«

Einheitsübersetzung 2016

13 Was ihr über mich sagt, ist kühn, / spricht der HERR. Doch ihr fragt: Was sagen wir denn über dich?

Elberfelder Bibel

13 Eure Worte sind anmaßend gegen mich, spricht der HERR. Ihr aber sagt: Was bereden wir gegen dich? (Jes 3,8; Röm 10,21; Jud 1,15)

Hoffnung für alle

13 »Ihr Israeliten redet überheblich und anmaßend über mich, den HERRN. Doch ihr fragt: ›Wieso, was sagen wir denn über dich?‹

Schlachter 2000

13 Ihr habt harte Worte gegen mich ausgestoßen!, spricht der HERR. Aber ihr fragt: »Was haben wir untereinander gegen dich geredet?« (Jes 3,8; Hes 18,29)

Zürcher Bibel

13 Heftig waren eure Worte gegen mich!, spricht der HERR. Ihr aber werdet sagen: Was haben wir gegen dich geredet? (Jes 3,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Der HERR sagt: »Was ihr da über mich redet, geht zu weit! Ihr fragt: ›Was sagen wir denn über dich?‹

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

13 »Ihr habt mich mit euren Worten beleidigt«, spricht der HERR. »Doch ihr fragt: ›Was haben wir denn gegen dich gesagt?‹

Neue evangelistische Übersetzung

13 „Heftig sind eure Worte mir gegenüber“, sagt Jahwe, „aber ihr sprecht: 'Was haben wir denn gegen dich gesagt?'

Menge Bibel

13 »Trotzige Reden habt ihr gegen mich geführt«, spricht der HERR, »und da fragt ihr noch: ›Was haben wir denn untereinander gegen dich geredet?‹

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

13 Gott sagt: „Was ihr über mich sagt, ist echt eine Nummer zu hart. Aber ihr fragt: ‚Hä, was haben wir denn zu Hartes über dich geredet, Gott?‘