Lukas 8,44

Lutherbibel 2017

44 Die trat von hinten heran und berührte den Saum seines Gewandes; und sogleich hörte ihr Blutfluss auf. (Mt 14,36)

Elberfelder Bibel

44 kam von hinten heran und rührte die Quaste seines Gewandes an; und sogleich hörte ihr Blutfluss auf. (5Mo 22,12; Mk 3,10)

Hoffnung für alle

44 Diese Frau zwängte sich durch die vielen Menschen hindurch und berührte heimlich von hinten ein Stück[1] seines Gewandes. Im selben Augenblick hörten die Blutungen auf. (4Mo 15,37)

Schlachter 2000

44 trat von hinten herzu und rührte den Saum seines Gewandes an; und auf der Stelle kam ihr Blutfluss zum Stehen. (Mk 6,56)

Zürcher Bibel

44 Die näherte sich ihm von hinten und berührte den Saum seines Mantels. Und auf der Stelle hörten ihre Blutungen auf.

Gute Nachricht Bibel 2018

44 Sie drängte sich von hinten an Jesus heran und berührte eine Quaste seines Gewandes. Sofort hörte die Blutung auf.

Neue Genfer Übersetzung

44 Diese Frau drängte sich von hinten an Jesus heran und berührte den Saum[1] seines Gewandes. Im selben Augenblick hörten die Blutungen auf.

Einheitsübersetzung 2016

44 Sie trat von hinten heran und berührte den Saum seines Gewandes. Im gleichen Augenblick kam der Blutfluss zum Stillstand.

Neues Leben. Die Bibel

44 Nun näherte sie sich Jesus von hinten und berührte den Saum seines Gewandes. Augenblicklich hörte die Blutung auf.

Neue evangelistische Übersetzung

44 Sie kam von hinten heran und berührte die Quaste[1] seines Obergewands. Sofort hörte die Blutung auf. (4Mo 15,38)

Menge Bibel

44 die trat von hinten an ihn heran und faßte die Quaste seines Mantels an, und augenblicklich kam der Blutfluß bei ihr zum Stillstand. (4Mo 15,38)

Das Buch

44 Sie trat von hinten an Jesus heran und berührte den Saum seines Gewandes. Augenblicklich stoppten die Blutungen.