Lukas 24,9

Lutherbibel 2017

9 Und sie gingen wieder weg vom Grab und verkündigten das alles den Elf und allen andern Jüngern.

Elberfelder Bibel

9 Und sie kehrten von der Gruft zurück und verkündeten dies alles den elf ⟨Aposteln⟩ und den Übrigen allen.

Hoffnung für alle

9 Sie liefen vom Grab in die Stadt zurück, um den elf Aposteln und den anderen Jüngern zu berichten, was sie erlebt hatten.

Schlachter 2000

9 und sie kehrten vom Grab zurück und verkündigten das alles den Elfen und allen Übrigen. (Lk 24,22)

Zürcher Bibel

9 Und sie kehrten vom Grab zurück und berichteten alles den elfen und allen andern. (Lk 24,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Sie verließen das Grab und gingen zu den Elf und allen Übrigen, die bei ihnen waren, und berichteten ihnen alles. (Mk 16,10)

Neue Genfer Übersetzung

9 Sie kehrten vom Grab in die Stadt zurück und berichteten das alles den elf Aposteln und allen anderen Jüngern.

Einheitsübersetzung 2016

9 Und sie kehrten vom Grab zurück und berichteten das alles den Elf und allen Übrigen.

Neues Leben. Die Bibel

9 Sie liefen schnell zurück, um den elf Jüngern – und allen anderen – zu berichten, was geschehen war.

Neue evangelistische Übersetzung

9 Sie verließen die Felsengruft und berichteten alles den elf Aposteln und den übrigen Jüngern.

Menge Bibel

9 kehrten vom Grabe zurück und berichteten dies alles den elf (Jüngern) und allen übrigen.

Das Buch

9 So gingen sie wieder vom Grab weg und berichteten das alles den elf Gefährten von Jesus und allen anderen, die dort waren.