Lukas 22,6

Lutherbibel 2017

6 Und er sagte es zu und suchte eine Gelegenheit, dass er ihn an sie ausliefere ohne Aufsehen.

Elberfelder Bibel

6 Und er versprach es und suchte eine Gelegenheit, um ihn ohne Volksauflauf[1] an sie zu überliefern. (Mt 26,17; Mk 14,12)

Hoffnung für alle

6 Sie wurden sich einig, und Judas suchte nach einer Gelegenheit, Jesus ohne Aufsehen zu verraten.

Schlachter 2000

6 Und er versprach es und suchte eine gute Gelegenheit, um ihn ohne Volksauflauf an sie auszuliefern.

Zürcher Bibel

6 Und er willigte ein und suchte eine günstige Gelegenheit, ihn an sie auszuliefern, ohne dass das Volk es merkte. (Mt 26,5; Mk 14,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Judas war einverstanden. Er suchte von da an eine günstige Gelegenheit, Jesus zu verraten, ohne dass das Volk etwas merkte.

Neue Genfer Übersetzung

6 Judas war einverstanden und suchte von da an nach einer günstigen Gelegenheit, Jesus an sie zu verraten, ohne dass das Volk etwas merkte[1].

Einheitsübersetzung 2016

6 Er sagte zu und suchte nach einer günstigen Gelegenheit, ihn an sie auszuliefern, ohne dass das Volk es merkte.

Neues Leben. Die Bibel

6 Von da an begann er nach einer passenden Gelegenheit Ausschau zu halten, bei der sie Jesus ohne Aufsehen verhaften konnten, wenn das Volk nicht in der Nähe war.

Neue evangelistische Übersetzung

6 Judas war einverstanden und suchte von da an nach einer günstigen Gelegenheit, Jesus an sie auszuliefern, ohne dass das Volk etwas merkte.

Menge Bibel

6 er war einverstanden und suchte nun nach einer guten Gelegenheit, um ihnen Jesus hinter dem Rücken des Volkes in die Hände zu liefern.

Das Buch

6 Judas nahm das Angebot an und suchte nach einer günstigen Gelegenheit, ihnen Jesus auszuliefern, ohne öffentliches Aufsehen zu erregen.