Lukas 20,12

Lutherbibel 2017

12 Und er sandte noch einen dritten; sie aber schlugen auch den blutig und stießen ihn hinaus.

Elberfelder Bibel

12 Und er fuhr fort und sandte einen dritten; sie aber verwundeten auch diesen und warfen ihn hinaus. (Jes 5,7; Jer 7,25)

Hoffnung für alle

12 Er sandte einen dritten. Auch den schlugen sie blutig und vertrieben ihn.

Schlachter 2000

12 Und er fuhr fort und sandte einen dritten; aber auch diesen verwundeten sie und warfen ihn hinaus.

Zürcher Bibel

12 Da schickte er noch einen dritten. Aber auch den schlugen sie blutig und warfen ihn hinaus.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Er sandte auch noch einen dritten. Den schlugen die Pächter blutig und jagten ihn ebenfalls davon.

Neue Genfer Übersetzung

12 Er schickte noch einen dritten. Auch den wiesen sie ab; sie schlugen ihn blutig und warfen ihn zum Weinberg hinaus.

Einheitsübersetzung 2016

12 Er schickte noch einen dritten Knecht; aber auch ihn schlugen sie blutig und warfen ihn hinaus.

Neues Leben. Die Bibel

12 Ein dritter Mann wurde geschickt und wieder geschah das Gleiche; auch er wurde verwundet und fortgejagt.

Neue evangelistische Übersetzung

12 Er schickte noch einen dritten. Aber auch den schlugen sie blutig und warfen ihn aus dem Weinberg hinaus.

Menge Bibel

12 Er sandte darauf noch einen dritten; sie aber schlugen auch diesen blutig und warfen ihn hinaus.

Das Buch

12 Noch einmal schickte er einen, den dritten. Aber sie verletzten auch ihn und warfen ihn aus dem Weingarten hinaus.