Lukas 19,39

Lutherbibel 2017

39 Und einige von den Pharisäern in der Menge sprachen zu ihm: Meister, weise doch deine Jünger zurecht!

Elberfelder Bibel

39 Und einige der Pharisäer aus der Volksmenge sprachen zu ihm: Lehrer, weise deine Jünger zurecht! (Mt 21,16)

Hoffnung für alle

39 Empört riefen da einige Pharisäer aus der Menge: »Lehrer, verbiete das deinen Jüngern!«

Schlachter 2000

39 Und etliche der Pharisäer unter der Volksmenge sprachen zu ihm: Meister, weise deine Jünger zurecht! (Mt 21,16)

Zürcher Bibel

39 Und einige von den Pharisäern, die unter dem Volk waren, sagten zu ihm: Meister, bring deine Jünger zum Schweigen! (Mt 21,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

39 Ein paar Pharisäer riefen aus der Menge: »Lehrer, bring doch deine Jünger zur Vernunft!«

Neue Genfer Übersetzung

39 Einige Pharisäer aus der Menge erhoben Einspruch. »Meister«, sagten sie zu Jesus, »verbiete es deinen Jüngern, so zu reden!«

Einheitsübersetzung 2016

39 Da riefen ihm einige Pharisäer aus der Menge zu: Meister, weise deine Jünger zurecht!

Neues Leben. Die Bibel

39 Einige der Pharisäer in der Menge forderten ihn auf: »Meister, rufe deine Jünger zur Vernunft!«

Neue evangelistische Übersetzung

39 Da riefen ihm einige Pharisäer aus der Menge zu: "Rabbi, bring deine Jünger doch zur Vernunft!"

Menge Bibel

39 Da sagten einige Pharisäer aus der Volksmenge zu ihm: »Meister, untersage das deinen Jüngern[1]

Das Buch

39 Da sagten einige von den Pharisäern, die unter der Menschenmenge waren, zu Jesus: »Lehrer, weise deine Schüler in ihre Schranken!«