Lukas 14,27

Lutherbibel 2017

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein. (Lk 9,23)

Elberfelder Bibel

27 und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, kann nicht mein Jünger sein. (Lk 9,23)

Hoffnung für alle

27 Wer nicht bereit ist, sein Kreuz auf sich zu nehmen und mir nachzufolgen, der kann nicht mein Jünger sein.

Schlachter 2000

27 Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, der kann nicht mein Jünger sein. (Phil 3,18; 2Tim 3,12)

Zürcher Bibel

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und in meine Nachfolge tritt, kann nicht mein Jünger sein. (Lk 9,23)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und mir auf meinem Weg folgt, kann nicht mein Jünger sein. (Mt 10,38)

Neue Genfer Übersetzung

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und mir auf meinem Weg folgt[1], der kann nicht mein Jünger sein.

Einheitsübersetzung 2016

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir hergeht, der kann nicht mein Jünger sein. (Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23)

Neues Leben. Die Bibel

27 Und ihr könnt auch nicht meine Jünger sein, wenn ihr nicht euer Kreuz auf euch nehmt und mir nachfolgt. (Mt 10,38; Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23)

Neue evangelistische Übersetzung

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, kann nicht mein Jünger sein.

Menge Bibel

27 Wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein.«

Das Buch

27 Wer nicht seinen eigenen Kreuzbalken auf seine Schulter lädt und dann hinter mir herläuft, der kann nicht mein Weggefährte sein!