Lukas 13,9

Lutherbibel 2017

9 vielleicht bringt er doch noch Frucht; wenn aber nicht, so hau ihn ab. (Lk 3,9)

Elberfelder Bibel

9 Und wenn er künftig Frucht bringen wird, ⟨gut,⟩ wenn aber nicht, so magst du ihn abhauen. (Jes 5,5)

Hoffnung für alle

9 Wenn er dann Früchte trägt, ist es gut; sonst kannst du ihn umhauen.‹«

Schlachter 2000

9 ob er vielleicht doch noch Frucht bringt — wenn nicht, so haue ihn danach ab! (Joh 15,2; 1Thess 2,16; Hebr 6,8)

Zürcher Bibel

9 Vielleicht bringt er in Zukunft doch Frucht; wenn aber nicht, dann lass ihn umhauen.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Vielleicht trägt der Baum dann im nächsten Jahr Früchte. Wenn nicht, dann lass ihn umhauen!‹«

Neue Genfer Übersetzung

9 Vielleicht trägt er dann nächstes Jahr Früchte – wenn nicht, kannst du ihn umhauen.‹«

Einheitsübersetzung 2016

9 Vielleicht trägt er in Zukunft Früchte; wenn nicht, dann lass ihn umhauen!

Neues Leben. Die Bibel

9 Wenn wir dann im nächsten Jahr Feigen ernten, gut. Wenn nicht, kannst du ihn fällen.‹«

Neue evangelistische Übersetzung

9 Vielleicht trägt er dann im nächsten Jahr Frucht – wenn nicht, kannst du ihn umhauen lassen.'"

Menge Bibel

9 vielleicht bringt er künftig doch noch Frucht; andernfalls laß ihn umhauen!‹«

Das Buch

9 Wenn dann Früchte an ihm wachsen, dann hat es sich gelohnt. Wenn aber nicht, dann kannst du ihn ja fällen.‹«